El Consejo Nacional rechaza entrar en el debate sobre la séptima prórroga del tipo especial del IVA para hoteles
Berna, 16 de junio de 2026
AI-generated image (flux-2/pro-text-to-image via Kie.ai)
Summary
El Consejo Nacional decidió el martes, por 105 votos contra 75 y 15 abstenciones, no entrar en el debate sobre el proyecto de prórroga del tipo reducido del IVA aplicable a la hostelería vigente desde 1996. De este modo, el proyecto fracasa por ahora en la cámara grande; se prevé que el Consejo de los Estados decida en septiembre.
Berna, 16 de junio de 2026
El Consejo Nacional suizo decidió el martes, por 105 votos contra 75 y 15 abstenciones, no entrar en el debate sobre el proyecto que habría prorrogado por séptima vez el tipo reducido del IVA aplicable a los alojamientos y al desayuno en la hostelería, vigente desde 1996.
Situación de partida: tipo especial desde 1996
El proyecto, que se remonta a una iniciativa de la consejera de los Estados del UDC Esther Friedli, preveía una nueva prórroga del tipo especial, introducido en su día durante una fase de crisis de la hostelería suiza. «sowohl im Nationalrat als auch im Ständerat wurde ein Vorstoss von Esther Friedli angenommen, der eine weitere Verlängerung des Sondersatzes verlangte». El Consejo Federal, por su parte, había previsto dejar expirar el tipo especial a finales de 2027. «Der Bundesrat wollte den Sondersatz Ende 2027 endlich auslaufen lassen.»
El tipo especial lleva 30 años en vigor y se sitúa actualmente en el 3,8 por ciento para los alojamientos y el desayuno, frente al tipo general del IVA del 8,1 por ciento. «Seit nunmehr 30 Jahren profitiert die Branche von einem lukrativen Steuerrabatt», se afirma en las intervenciones del debate. Desde su introducción en 1996, el tipo especial se ha prorrogado en seis ocasiones.
La UDC y el cambio de opinión
En el Consejo Nacional, 33 miembros de la fracción del UDC votaron el martes a favor de la prórroga, 20 en contra y 12 se abstuvieron. Así, la mitad de la fracción del UDC cambió de opinión. «Nur noch 33 SVP-Nationalräte stimmten für die Verlängerung, 20 lehnten sie ab, 12 enthielten sich der Stimme.» La argumentación de los votos negativos fue asumida por el consejero nacional tesinés Paolo Pamini, que habló en los tres idiomas nacionales. «Die Nein-Stimmen begründete er damit, dass die Hotellerie sich ‹vermutlich nicht so überzeugt› für die Bekämpfung der Bürokratie engagiere.» «Offiziell geht es der SVP um die Bürokratie.»
Pamini declaró además que la fracción del UDC está «a lo sumo dividida» en este asunto. «Unsere Fraktion ist bei diesem Geschäft höchstens gespalten.» Resultó llamativo que dos figuras prominentes, el presidente del partido Marcel Dettling y el jefe de la fracción en el Palacio federal Thomas Aeschi, cambiaran de posición. «Nicht nur der Parteipräsident Marcel Dettling und der Chef der Bundeshausfraktion Thomas Aeschi sind umgeschwenkt.» Dettling declinó «auf Anfrage nicht äussern». Solo un año antes, la UDC había apoyado por unanimidad la iniciativa de Friedli. «Vor einem Jahr hatte die SVP Friedlis Vorstoss noch einstimmig unterstützt.»
Posiciones de las fracciones
Entre las demás fracciones, el ambiente también era heterogéneo. Solo el Partido del Centro respaldó de forma unánime la prórroga. «Nur die Mitte-Partei stand geschlossen hinter der Hotellerie.» Su presidente, Philipp Matthias Bregy, originario del Valais, señaló la vulnerabilidad económica del sector: «Zwar schreibe die Branche Rekordjahre, aber sie leide unter Schwankungen, und auch der Sommer 2026 werde wahrscheinlich wieder einmal herausfordernd». Bregy citó además cifras de reservas que mostraban que las incertidumbres internacionales afectarán al turismo suizo. «Die internationalen Wirren und insbesondere die Frage, ob dann schlussendlich noch genügend Kerosin zur Verfügung steht, werden Auswirkungen auf den Schweizer Tourismus haben.»
La consejera nacional del PLR Daniela Schneeberger anunció que la mayoría de la fracción del PLR ya no puede «heute weniger klar begründen» un régimen especial con la misma claridad que en 1996. «Die Mehrheit der Fraktion ist daher der Ansicht: Ein Sonderregime lässt sich heute weniger klar begründen als bei seiner Einführung.» Citó las cifras récord de pernoctaciones actuales. El presidente del PLR, Jürg Grossen, preguntó de forma incisiva: «Warum soll ausgerechnet die Beherbergungsbranche dauerhaft weniger Mehrwertsteuer bezahlen als ein Eisenwarenhändler, ein Schreiner, ein Beizer oder der lokale Detailhandel?» La consejera nacional de los Verdes, Franziska Ryser, rechazó la prórroga porque «Viele Betriebe Rekordumsätze verzeichnen, die Nachfrage ist hoch und die Perspektiven sind stabil». El PLR, el PS y los Verdes también votaron claramente en contra de la prórroga.
La consejera federal Karin Keller-Sutter también se manifestó en contra de un trato especial: «Angesichts der heutigen wirtschaftlichen Lage der Beherbergungsbetriebe, ist es nicht mehr gerechtfertigt, dass der Beherbergungsbranche eine Sonderbehandlung zukommt.» El copresidente del PS, Cédric Wermuth, atacó de frente a la mayoría burguesa: «Ich bitte Sie, sich zu fragen, wie Sie das tun wollen, nachdem Sie mit 300 Millionen eine Branche, die von Rekordwert zu Rekordwert geht, entlastet haben.» Wermuth aludió así al debate según el cual, si el tipo especial finalizara, se dispondría de unos 300 millones de francos anuales de ingresos adicionales. «Die voraussichtlichen Mehreinnahmen von 300 Millionen Franken könnten beispielsweise für die AHV oder die Armee verwendet werden.»
El Consejo de los Estados decide en septiembre
Con el rechazo a entrar en el debate en la cámara grande, el asunto no queda definitivamente descartado. «Falls er sich beim zweiten Anlauf noch einmal weigert, auf das Geschäft einzutreten, ist die Vorlage definitiv gescheitert und der Sondersatz Geschichte.» El Consejo de los Estados había aprobado la iniciativa original de Friedli con un resultado muy claro, 37 votos contra 3, y se prevé que vuelva a tratar el proyecto en septiembre. «Dieser dürfte im September über das Geschäft entscheiden.» Así, el futuro de la ventaja fiscal de la hostelería, vigente desde hace 30 años, sigue abierto por el momento, aunque las mayorías políticas se han desplazado claramente entretanto.
Antecedentes: crisis entonces, récords hoy
El trasfondo del debate es la transformación estructural del sector. Mientras que el tipo especial se introdujo en 1996 en una auténtica situación de crisis, hoy muchos hoteles registran cifras récord de facturación y pernoctaciones. Además, el sector se beneficia de que «knapp die Hälfte der Gäste aus dem Ausland stammt» y de que la demanda interna es, por tanto, menos sensible al ciclo económico. Asociaciones sectoriales como Hotelleriesuisse y Gastrosuisse, de cuyo consejo de administración es miembro Friedli, se han pronunciado, no obstante, a favor de los nuevos acuerdos con la UE. «dass sich Hotelleriesuisse und (etwas weniger entschlossen) Gastrosuisse für die neuen Abkommen mit der EU aussprechen.» «Friedli ist nicht nur SVP-Ständerätin, sondern auch Vorstandsmitglied von Gastrosuisse.»
La línea de fractura dentro de la UDC resulta aún más delicada porque su propia Iniciativa de los 10 millones, considerada un proyecto clave de perfilamiento en política fiscal, fue rechazada en las urnas el pasado domingo. «die am Sonntag an der Urne gescheitert ist». Thomas Matter, uno de los vicepresidentes del partido así como «padre» de la Iniciativa de los 10 millones, votó ahora también en contra de la prórroga del tipo especial. «Thomas Matter, einer der Vizepräsidenten der Partei sowie der ‹Vater› der 10-Millionen-Initiative».
La próxima etapa de la disputa parlamentaria tendrá lugar en el Consejo de los Estados, que había aprobado la iniciativa de forma muy clara en su primera lectura. Si mantiene su línea y el Consejo Nacional rechaza de nuevo entrar en el debate en un segundo intento, el tipo especial habrá llegado a su fin definitivamente tras 30 años. De lo contrario, se iniciaría un procedimiento de eliminación de divergencias entre ambas cámaras, en cuyo curso habría que volver a sondear las líneas de compromiso.
Questions & Answers
¿Quién es Esther Friedli?
Esther Friedli es consejera de los Estados por la UDC y, al mismo tiempo, miembro del consejo de administración de Gastrosuisse. Se la considera la impulsora del proyecto de prórroga del tipo especial del IVA para la hostelería.
¿Cómo ha decidido el Consejo Nacional?
El Consejo Nacional decidió el martes, por 105 votos contra 75 y 15 abstenciones, no entrar en el debate sobre el proyecto de prórroga del tipo especial.
Consejo Nacional: No habrá séptima prórroga del tipo | noticias360