EE. UU. e Irán escalan la guerra con ataques mutuos: cuarta oleada ofensiva estadounidense en una semana
Dubái, 13 de julio de 2026
AI-generated image (z-image via Kie.ai)
Summary
EE. UU. atacó de nuevo decenas de objetivos en Irán el domingo y el lunes, mientras Teherán respondía con golpes de represalia contra bases estadounidenses en Kuwait, Baréin y Jordania. El secretario general de la ONU, António Guterres, advirtió sobre un resurgimiento total de la guerra y exigió la reanudación inmediata de las negociaciones.
Dubái, 13 de julio de 2026
EE. UU. e Irán se intercambiaron ataques el domingo y el lunes, y EE. UU., según sus propias declaraciones, bombardeó por cuarta vez en menos de una semana decenas de objetivos en Irán, mientras Teherán respondía con golpes de represalia contra bases estadounidenses en Kuwait, Baréin y Jordania.
Oleada de ataques de EE. UU. contra infraestructura iraní
El ejército estadounidense atacó el domingo sistemas de defensa aérea iraníes, estaciones de radar costero, posiciones de misiles y drones, así como pequeñas embarcaciones, según informó el comando regional responsable, CENTCOM. „Das US-Militär attackierte mit ihrer jüngsten Angriffswelle eigenen Angaben nach Dutzende Ziele an mehreren Orten im Iran“, dijo el ejército. Además de aviones de combate y drones aéreos, se emplearon por primera vez también drones navales de combate.
Era ya la cuarta oleada de ataques estadounidense desde la nueva escalada de la guerra en la noche del miércoles. Las ofensivas de EE. UU. se habían producido hacia el mediodía, según se informó, mientras que el ejército estadounidense había declarado inicialmente su oleada de ataques como concluida ya por la mañana. Ya el sábado, CENTCOM había comunicado que, en el plazo de tres noches, había atacado más de 300 objetivos iraníes para debilitar la capacidad militar de Irán.
Víctimas en ciudades iraníes
Según la agencia de noticias iraní ISNA, en los ataques en la ciudad industrial de Abadán, en la frontera con Irak, murieron dos personas y otras tres resultaron heridas. „In der Industriestadt Abadan an der Grenze zum Irak gab es nach Angaben örtlicher Behörden mehrere Tote und Verletzte.“ Además, el portal iraní en línea „Hammihan“ informó de que en la ciudad de Mahshahr murió un guardia que estaba estacionado ante una estación de bombeo de agua agrícola. También resultó alcanzada la provincia industrial de Juzestán, en el suroeste de Irán. En Irán ya se habían registrado antes dos muertos por ataques de EE. UU.
Represalias iraníes contra bases estadounidenses
La Guardia Revolucionaria iraní (IRGC) respondió con ataques de represalia contra bases de EE. UU. en los países vecinos del Golfo. Según los medios estatales iraníes, el IRGC bombardeó un sistema móvil de artillería de misiles del ejército estadounidense en Kuwait, depósitos de combustible y munición en la base aérea Príncipe Hassan en Jordania, así como un centro de control de la base estadounidense Sheikh Isa en Baréin. La poderosa Guardia Revolucionaria iraní anunció el lunes que, en respuesta a los recientes ataques de EE. UU., había tomado como objetivo instalaciones militares estadounidenses en el Golfo Pérsico.
Además, la Guardia Revolucionaria declaró haber dañado durante el fin de semana un centro de mantenimiento de cazas en Catar, así como bases logísticas estadounidenses en Omán. Señaló también que había destruido sistemas de radar en Omán y bombardeado depósitos de combustible y munición en la base Príncipe Hassan en Jordania. Según el periodista en línea „Vahid“, los impactos en Bandar Abbás eran incesantes: „In Bandar Abbas schlagen sie ununterbrochen zu, und die Schüler der elften Klasse müssen in einer Stunde in der Schule sein, weil sie eine Prüfung haben.“ („En Bandar Abbás golpean sin parar, y los alumnos de undécimo grado tienen que estar en la escuela en una hora porque tienen un examen“)
En Teherán, el Ministerio de Relaciones Exteriores condenó los recientes ataques nocturnos y acusó a EE. UU. de „eine Rückkehr der Unsicherheit in der Straße von Hormus sowie Störungen der internationalen Handelsschifffahrt verursacht“ zu haben („haber provocado el regreso de la inseguridad al estrecho de Ormuz, así como perturbaciones del transporte marítimo comercial internacional"). Las ofensivas habrían echado por tierra todos los esfuerzos diplomáticos de los últimos meses. El jefe negociador iraní, Mohammad-Bagher Ghalibaf, escribió el domingo en X: „Die Ära einseitiger Abkommen ist vorbei. Wir haben euch gesagt: Haltet euer Wort oder zahlt den Preis! Die Realität holt euch ein." („La era de los acuerdos unilaterales ha terminado. Os lo dijimos: ¡cumplid vuestra palabra o pagad el precio! La realidad os alcanzará.") El portavoz del Ministerio de Exteriores, Ismail Baghaei, declaró el lunes que Irán ya no se consideraba vinculado al acuerdo marco.
El estrecho de Ormuz, entre bloqueo y contradicciones
El Gobierno de Teherán declaró de nuevo bloqueado el estratégico estrecho de Ormuz. Así, el control sobre el paso marítimo —por el que antes de la guerra transitaban oficialmente entre 120 y 150 buques al día y por el que se transportaba una quinta parte del petróleo y del gas licuado mundial— sigue en el aire. La herramienta de seguimiento de buques Keplr contabilizó el domingo únicamente seis tránsitos oficiales; a finales de junio y principios de julio, en los días pico, ya se habían vuelto a alcanzar cerca de 50. En cambio, CENTCOM declaró que la navegación por el estrecho de Ormuz continuaba y escribió en X que el paso estaba abierto al tráfico marítimo „legale" („legal") y que Irán no ejercía ningún control.
El experto israelí en Irán Danny Citrinowicz escribió en un artículo de opinión para el periódico „Israel Hayom" que la nueva dirigencia iraní es consciente de „dass gegenüber den USA ein gewisses Maß an Pragmatismus erforderlich ist" („que frente a EE. UU. se requiere cierto grado de pragmatismo"). Teherán está hoy más dispuesto a usar la fuerza militar de forma decidida. Se trata de un liderazgo que „bei der Bewältigung der Krise pragmatischer vorgeht, ideologisch jedoch nicht gemäßigter ist" („actúa con más pragmatismo al gestionar la crisis, pero no es ideológicamente más moderado"). Según el Critical Threats Project del Institute for the Study of War (ISW) y del American Enterprise Institute, Irán considera el control del estrecho de Ormuz como un objetivo estratégico clave; un fin de la guerra sin ese control representaría, desde la perspectiva de Teherán, una grave derrota estratégica.
El poder de la Guardia Revolucionaria y la estrategia iraní
Washington debe decidir: intensificar la confrontación en el estrecho de Ormuz o aceptar un acuerdo y centrarse en impedir que Teherán construya un arma nuclear, escribió Citrinowicz. Con la eliminación de generales influyentes y políticos de alto rango, la Guardia Revolucionaria habría ampliado aún más su poder en la República Islámica, según la valoración habitual de los expertos. También la televisión estatal iraní informó de que el lunes Irán había disparado „Warnschüsse" („tiros de advertencia") a dos buques que querían cruzar el estrecho.
El acuerdo marco de mediados de junio preveía originalmente un alto el fuego y obligaba a Irán a esforzarse al máximo por garantizar un tránsito seguro y exento de aranceles durante 60 días de los buques comerciales por el estrecho de Ormuz. En el marco de ese acuerdo, Irán y Omán, en consulta con otros estados del Golfo, debían hablar sobre la futura administración del estrecho. El presidente de EE. UU., Donald Trump, declaró hace pocos días el acuerdo como inválido. En una entrevista telefónica con Fox News anunció: „Wir werden die Meerenge behalten und sie wahrscheinlich kontrollieren" („Mantendremos el estrecho y probablemente lo controlaremos") y exigió una compensación por la intervención estadounidense: „Wir werden eine Entschädigung erhalten, denn die anderen Nationen sind sehr wohlhabend. Sie stehen auf unserer Seite, und man kann nicht erwarten, dass wir das umsonst tun." („Recibiremos una compensación, porque las demás naciones son muy ricas. Están de nuestro lado, y no se puede esperar que hagamos esto gratis.")
Fracaso del acuerdo marco y exigencias de Trump
EE. UU. acusa a Irán de haber atacado en varias ocasiones buques en el estrecho. Las conversaciones celebradas el sábado en la capital omaní, Mascate, terminaron sin avances. Según CNN, Omán había propuesto un plan según el cual el tráfico marítimo en la ruta sur por el estrecho debía ser libre como antes de la guerra, mientras que para la ruta norte, a lo largo de la costa iraní, se necesitarían permisos de Teherán. Irán, según Baghaei, sigue en contacto con los estados mediadores Catar, Pakistán y Omán para evitar una nueva escalada.
El secretario general de la ONU, António Guterres, se mostró en X „zutiefst besorgt" („profundamente preocupado") por la „signifikante Eskalation" („escalada significativa") e hizo un llamado a reanudar inmediatamente las negociaciones. Un resurgimiento total de la guerra podría tener consecuencias catastróficas. La ministra de Exteriores de Austria, Beate Meinl-Reisinger (NEOS), expresó el lunes, en el Consejo de Asuntos Exteriores de la UE en Bruselas, su preocupación por la nueva escalada y declaró que Europa estaba dispuesta a asumir responsabilidad. El precio del petróleo Brent subió temporalmente
Guerra EE. UU. Irán: Cuarta oleada de ataques en Ormuz | noticias360